Minggu, 10 Februari 2013

Identity matters : Proud to be a Chinese woman


Identity matters : Proud to be a Chinese woman
Aimee Dawis ;   The writer teaches graduate courses in cultural studies and communication at the University of Indonesia. She is the author of The Chinese of Indonesia and Their Search for Identity and Portraits of Inspiring Chinese-Indonesian Women
JAKARTA POST, 09 Februari 2013


Last year, I visited mainland China for the first time in my life. No, it was not to the glittering cities of Beijing, Shanghai or even Shenzhen, but to a fairly unknown province (for most Indonesians) called Guizhou.

By invitation of the Chinese government, I was asked to present a paper based on my second book, Portraits of Inspiring Chinese-Indonesian Women at the China-ASEAN symposium at Guizhou University.

Delighted at the opportunity to finally visit my ancestral land, after conducting years of research on Chinese-Indonesian culture and identity, I googled “Guizhou” at once and emailed a Chinese graduate student who is doing his PhD from Cornell, my alma mater, whether he could offer any pertinent information on Guizhou.

My Google hits showed me that Guizhou is close to the scenic province of Yunnan. The graduate student told me that Guizhou is beautiful but rather underdeveloped when compared to the rest of China.

I was intrigued and amused. Is there a place left in China that is still underdeveloped? I was determined to find out more about Guizhou on my visit.

Two weeks later, I arrived at Guangzhou Airport and marveled at the sleek, enormous and high-tech building. I quickly made my way through the vast distance connecting the international and domestic terminals, passing by numerous high-end boutiques that cater to the increasingly discerning tastes of affluent Chinese.

Having finished my reading materials on the plane, I looked for a bookstore to find an English-language magazine or novel.

When I entered a bookstore, a salesgirl approached me. I asked her in my limited Mandarin where the English-language material was. She gave me an amused look and said that everything in the bookstore was in Chinese. 

Then she asked me, “Why can’t you pick one of these magazines instead?” When I told her that I could not read Chinese, she gasped and said, “Aren’t you Chinese?”

I decided not to go into a lengthy lecture to explain that I am part of the Indonesian generation born between 1965 and 1998 (also called the New Order era), who grew up during the time when everything to do with Chinese culture and language was banned.

As a consequence of these restrictions, all Chinese-medium schools were closed and the public celebration of Chinese New Year was forbidden. Therefore, most Chinese children who were born during the New Order period could only read and write in Indonesian, along with English as a second language (taught in secondary school).

The same comment, “I thought you were Chinese!” came up throughout the conference at Guizhou University. I had to explain many times that I am an Indonesian of Chinese descent but use an Indonesian name due to a government policy in 1966 which encouraged Chinese-Indonesians to change their Chinese names to Indonesian ones. This confusion over my name did not surprise me as I often fielded questions on my identity whenever I went abroad to present my work at seminars or conferences.

When I presented my paper at the China-ASEAN symposium, mainland Chinese members of my audience were also perplexed when I told them that the connecting thread among the inspiring Chinese-Indonesian women in my book was that they all regarded themselves as Indonesian first and Chinese second.

Women such as Mari Elka Pangestu, Indonesia’s tourism and creative economy minister, and Susi Susanti, arguably Indonesia’s finest female badminton player, firmly asserted this viewpoint during my interviews with them.

During the horrendous May 1998 riots, for example, Susi recalled that she was in Hong Kong, leading the women’s badminton team in the prestigious Uber Cup competition. In a live interview on CNN, Susi was asked about the riots and whether she feared for the lives of her family and relatives. 

She admitted that she was deeply shaken by the images of a burning Jakarta that the reporter showed and was incredibly worried about the fate of her family. 

Despite her worries, she resolutely answered that she would continue to compete for Indonesia because it was her country. This immense pride in being Indonesian is reflected in the Chinese-Indonesian women’s life stories captured in my book. 

Hailing from diverse backgrounds, these women have achieved the pinnacle of their careers such as a respected pianist and music educator Dr. Kuei Pin Yeo, renowned sociologist Dr. Mely G. Tan, and a cultural preservationist who ensured Indonesia’s unique of cloth-making processes became an official element of our country’s national heritage, Obin, otherwise known as Josephine Komara.

The reason why I chose to highlight women from a wide spectrum of professions was also to debunk the stereotype that the most successful Chinese-Indonesians are those who are only involved in business. The success of these women also serves as a reminder of the development of women’s empowerment in Indonesia.

In the early 20th century, the social position of Chinese-Indonesian woman was measured in relation to her father, oldest brother, husband and son. According to Myra Sidharta, in The Making of the Chinese-Indonesian Woman, the ideal Chinese-Indonesian woman during this period was “obedient, timid, reticent and adaptable. Three rules of obedience shape her life: As an unmarried girl, she should obey her father and eldest brother, when married, she should obey her husband, and when widowed, her son”. 

Thankfully, in contemporary Indonesia, as education opportunities have become readily available to Chinese-Indonesian women, numerous avenues have opened for them to excel as academics and subsequent career paths.

Visiting China for the first time and talking about issues involving Chinese-Indonesian women reminded me that Indonesia is my home and anyone can achieve their dreams through hard work, tenacity and determination. 

In the words of Mari Elka Pangestu; “Indonesians are very capable. It is our duty to raise our country’s name internationally using our capabilities.” 

Through the women’s stories, I hope to inspire the younger generation of Indonesians — women and men alike — to rise above all sorts of challenges, including those connected with their ethnicity, so that they can do their best for their country. ●

Tidak ada komentar:

Posting Komentar